|
|
Akzent påtager sig oversættelsesopgaver, der udføres af en uddannet oversætter.
(Bachelorniveau: Korrespondent ved Handelshøjskolen i Århus)
Oversætteren er ikke translatør. Sidstnævnte er en beskyttet titel, der kræver en
kandidatuddannelse plus statsautorisation. For at finde flere informationer om trans-
latører, klik dig ind på Dansk Translatørforbunds hjemmeside
Akzent forpligter sig over for sine kunder til at sikre, at enhver oversættelsesopgave
bliver løst og udført efter bedste evne og kompetence og under forudsætning af, at alle
nødvendige informationer til arbejdets udførelse stilles til rådighed.
Akzent forbeholder sig retten til at benytte sig af tjenester fra andre velkvalificerede og
uafhængige konsulenter til at udføre oversættelsesopgaven.
Akzent har tavshedspligt omkring de informationer, der modtages i forbindelse med oversættelsesarbejdet og/ eller tilbudsgivning. Alle oplysninger samt alt materiale, der
fås kendskab til, behandles med fuld fortrolighed. For at læse mere om
markedsføringsloven klik her.
Medmindre andet konkret er aftalt, udføres arbejdsopgaven på Akzents virksomhedsadresse.
Et tilbud kan afgives som fast tilbud uden timespecifikation eller som timebaseret tilbud. Udgangspunktet er en fast timepris plus moms. Der påløber som hovedregel ingen ekstra omkostninger. I undtagelsestilfældet vil det fremgå af tilbuddet.
En aftale er indgået, når kunden skriftligt eller per e-mail godkender et tilbud afgivet af
Akzent eller når Akzent skriftligt eller per e-mail bekræfter en opgave, der er modtaget fra
kunden.
Aftalen kan frit annulleres af begge parter indtil 8 dage før opgavens påbegyndelse, med-
mindre der er indgået anden særlig aftale ved tilbudsaccept.
Leveringstidspunktet vil fremgå af tilbuddet. Ved leveret forstås, når oversættelsen afsendes
fra Akzent. Akzent kan ikke drages til ansvar for evt. forsinkelser, der skyldes Postvæsenet eller tekniske problemer i forbindelse med Internettet og lignende, der fører til leveringsforsinkelser. Medmindre andet er bedt om fra kundens side, leveres en opgave til den virksomhed/ den
person, der har indgået kontrakten.
Ophavsret: Den af aftalen opfattede opgave er leveret til brug for kunden i henhold til
denne aftale og må ikke anvendes til andre formål eller overdrages til tredjemand uden
udtrykkelig aftale med Akzent.
Akzent er ansvarlig for påviselige oversættelsesfejl i 3 mdr. efter leveret oversættelse, dog
kan ansvaret ikke overstige det beløb, som Akzent har modtaget for løsningen af oversættelsen.
Akzent er ikke ansvarlig for kundens driftstab, avancetab eller andet indirekte tab.
|