|
|
Akzents oversættelses eksempler
De følgende eksempler er kun korte tekstuddrag og er tænkt som en slags appetitvækker.
For yderligere information klik på kontakt.
Eksempel 1
Kildesprog dansk:
De ældste herregårde daterer sig helt tilbage til 1300 tallet, dengang Valdemar Atterdag
var konge. Deres udseende har ændret sig gennem tiden, fra de i starten var stærkt
befæstede borge og gårde, til de siden hen blev skønne kunstværker og symboler på
ejernes velstand. Mange af dem har gennem tiden huset nogle af rigets mægtigste mænd
og kvinder tillige med kongelige elskerinder. Utallige dramatiske begivenheder har fundet
sted bag deres mure, såsom hede kærlighedsaffærer, tvangsægteskaber, æresdrab og
bondeoprør.
Målsprog tysk:
Die ältesten Herrensitze reichen bis in das 14. Jahrhundert zurück, zu den Zeiten, als noch
Waldemar IV. Atterdag (Andertag) regierte. Ihr Aussehen hat sich im Wandel der Zeit geändert:
zu Anfang stark befestigte Burgen und Höfe, später schöne Kunstwerke und Symbole des Wohlstandes der Eigentümer.
Manch einer hat im Laufe der Jahrhunderte sowohl einige der bedeutendsten Männer und
Damen des Reiches, als auch königliche Mätressen beherbergt. Unzählige dramatische
Ereignisse, sowie leidenschaftliche Liebesaffären, Zwangsehen, Ehrenmorde und
Bauernaufstände, haben sich hinter ihren Mauern abgespielt.
Eksempel 2
Fra tysk (ukendt kildesprog):
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken, darf:
- nur in Verbindung mit dem mitgelieferten Vorschaltgerät betrieben werden
- nur in trockenen also nicht:
- in feuchten oder schmutzgefährdeten Räumen
- im Bereich hoher Luftfeuchtigkeit (insbesondere Wasserfahrzeugen)
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker Verschmutzung ausgesetzt
werden
- nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung erst nach einer Zustandsprüfung
betrieben werden.
Målsprog dansk:
Dette produkt tjener udelukkende belysningsformål og må
- kun anvendes i forbindelse med den vedlagte forkoblingsenhed
- kun anvendes i tørre rum, dvs. hverken
- i fugtige eller forurenede rum eller
- i områder med høj luftfugtighed (især amfibiekøretøjer)
- ikke udsættes for høje mekaniske belastninger eller stærk forurening
- hvis det har været udsat for en fugtig eller forurenende opbevaring, først tages i brug efter
en statustest
Eksempel 3
Kildesprog dansk:
Formålet er at afgøre, om synet kan forbedres, om der er traktable tilstande herunder rigtig
refraktion, og om der behøves synshjælpemidler, herunder bedre belysning. Spørgsmålet
kan fx være: ”Kan du læse almindelig skrift i aviser og i bøger, evt. med briller?”
Målsprog tysk:
Ziel ist, festzustellen, ob das Sehvermögen verbessert werden kann, ob Befunde vorliegen,
die sich behandeln lassen, wozu die Korrektur der Refraktion gehört und ob Sehhilfen
einschließlich besserer Beleuchtung erforderlich sind. Die Frage kann z.B. lauten: „Können
Sie, ggf. mit Brille, die normale Schrift in der Zeitung oder in Büchern lesen?“
|
|
|
|